haberler

"Çeviri Yöntemleri ve Uygulamaları" Proje Etkinliği Gerçekleştirildi

KTÜ Rus Dili ve Kültürü Kulübü’nün ÜNİDES kapsamında desteklenen “Çeviri Yöntemleri ve Uygulamaları” projesi kapsamında gerçekleÅŸen etkinlikte bölümümüzü Dr. ÖÄŸr. Üyesi Muhammed Baydere Hocamız “Yapay Zekâ ve Çeviri” baÅŸlıklı konuÅŸmasıyla, 3. sınıf öÄŸrencilerimiz Aynure Bülbül ve Seda Maden ise Dr. ÖÄŸr. Üyesi Hilal Öztürk Baydere’nin danışmanlığında “Diller ve Kültürlerarası İletiÅŸim Uzmanlığı Olarak Çeviri: Yaklaşımlar ve Stratejiler” baÅŸlıklı sunumları ile temsil ettiler.
ÖÄŸrencilerimiz, yaptıkları muhteÅŸem sunumla geliÅŸtirmekte oldukları çeviri edincinin çok güzel yansımalarını izleyicilerle paylaÅŸarak çeviri uzmanlığının çok yönlülüÄŸünü gerçek hayattan örneklerle ortaya koydular. Tüm öÄŸrencilerimizin inÅŸa ettiÄŸi bu edinci tüm bölümümüzü temsilen üniversitemizdeki farklı bölümlerle, öÄŸrencilerle ve akademisyenlerle paylaÅŸtılar. 
ÖÄŸrencilerimizi en içten dileklerimizle tebrik ediyor, destekleri için hocalarımıza teÅŸekkür ediyoruz.


04 Mayıs 2026

Erişilebilirlik

Az Gören
Disleksi
DEHB
Epilepsi
Renk Körlüğü
Katarakt
Yaşlı Dostu
Motor Bozukluk

Dil Seçenekleri

Türkçe
English
العربية
Русский
Deutsch
Français
Español
Português

Renk Körlüğü Filtreleri

Kırmızı-Yeşil
Yeşil-Kırmızı
Mavi-Sarı
Yüksek Kontrast

Arka Plan ve Kontrast

Koyu Mod
Mavi Işık
Gri Tonlama
Resim Gizle

Yazı ve Metin

Küçült (-)
Normal (A)
Büyüt (+)
Disleksi Font
Metin Boşluğu
Satır Aralığı
Sola Yasla

Okuma Araçları

Sesli Oku (Tıkla)
Okuma Şeridi
Başlık Vurgusu
Büyük İmleç